Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская современная проза » Зарево войны. Том I - Михаил Рубикон

Зарево войны. Том I - Михаил Рубикон

Читать онлайн Зарево войны. Том I - Михаил Рубикон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

Молодой человек, снял свой плащ и повесил его на один из крючков рядом с дверью. Бросил небольшую сумку на пол, под плащ. Затем он стряхнул с сапог остатки снега, и прошел вглубь жилища. Подойдя к камину, он по-хозяйски закинул туда несколько поленьев. После чего уселся в одно из больших, резных кресел поблизости и небрежно махнув рукой в сторону камина, коротко бросил одно, единственное слово. – Игнис3.

По поленьям тут же забегали веселые синие язычки пламени.

– Ох уж, мне эта твоя магия. – Тяжело вздохнул гном, за его спиной. – Ну что ты, в самом деле, Гаррет? Разве трудно развести огонь по нормальному?

– Это долго. Вначале опилки положи, потом стучи кресалом о кремень, пока все это не загорится, а тут одно слово и уже сидишь, греешься.

– Ох, не доведет, эта твоя «магия», до добра. Никого не доводила, и тебя не доведет. Но очень надеюсь, что я ошибаюсь. – Проворчал Траин, скрываясь за дверью в спальню.

Через мгновенье он появился вновь, так и не выпустив секиры из руки, в другой же его руке теперь появился кувшин. – Слушай, раз ты сегодня был в «Глотке», ты ничего полезного оттуда с собой не прихватил?

Человек отрицательно покачал головой. Траин расстроено вздохнул, поставил кувшин на стол и грузно упал на кресло рядом с магом.

– Ладно, давай выкладывай, какого черта ты колотил в мою дверь так, словно целая стая оборотней гналась за тобой по пятам, намереваясь отменно позавтракать?

– Во-первых, мои поздравления, гноме. Ну и навел ты шороху вчера в Торденхейме. Сегодня в столице только и делают, что обсуждают, твою победу. Тарграс – славный сын подгорного племени, командующий королевской стражей. Можно сказать, второй гном в королевстве, после короля, проиграл пари кузнецу, пускай и лучшему среди живых и валяется под столом в таверне, как обычный пьянчуга. Несколько, особо удачливых гномов увеличили свое состояние в четверо, а почти вся королевская стража, теперь будет вынуждена затянуть пояса, до следующей выдачи жалованья. – Гаррет хохотнул. – Да и рассказ, о том, как толпа упившихся гномов возвращала победителя домой, а он то отключался, то просыпался вновь и горланил песни на всю округу, так, что даже в столице было слышно, просто бесценен.

Хмурый Траин, не смотря на веселый настрой человек, сидел в соседнем кресле не двигаясь, молчал, смотрел на огонь и держался рукой за голову.

– Да. – Протянул маг, – победа дает о себе знать, как я погляжу. Так что я сразу перейду к самой приятной части моего визита. Видишь ли, зайдя в «Драконью Глотку» и услышав, все то, что я там услышал, а заодно и, поглядев на беднягу Тарграс, я просто не мог выйти оттуда с пустыми руками, точно так же, как не мог пустым прийти к тебе.

После этих слов страдающий гном заметно оживился.

– За твоим порогом, – неспешно продолжил Гаррет, – в сугробе охлаждается целый бочонок «Морозного утра».

Он не успел даже договорить, когда гном, с прытью, невероятной даже для эльфа, не то, что гнома, бросился на улицу. Траин влетел в первый попавшийся сугроб и начал яростно его разгребать.

– Не в том сугробе! Посмотри, напротив.

Траин тут же бросил копать в снегу и переместился туда, куда указал человек. Почти сразу же его пальцы наткнулись на дерево. Он извлек бочонок из снега, обнял его и так с ним и застыл, прислонившись головой к прохладной поверхности. Прошло несколько минут, а гном все стоял и обнимал выпивку.

– Траин! – крикнул маг. Хватит обниматься с элем. Неси его сюда, давай позавтракаем.

Гном зашел внутрь, не выпуская бочонка из рук, захлопнул ногой дверь и понес выпивку к столу. Поставив бочонок, Траин выбил из него пробку, наполнил кувшин и недолго думая, тут же его осушил. По лицу старого гнома расползлась удовлетворенная улыбка. Да такая широкая, что Гаррет на секунду испугался, не треснет ли от такой радости суровое, лицо подгорного жителя.

– Завтрак – это конечно хорошо, – наконец проговорил он, – но все что у меня есть, это неразделанная туша кабана в леднике, да миска сухарей на кухне.

– Не волнуйся дружище, это я тоже предусмотрел. – С этими словами, маг встал, подошел к двери и поднял с пола сумку.

– Опять солонина да гренки? – тут же разочаровано пробурчал Траин.

– Ну, почти.

Гаррет засунул руку в сумку по локоть, поводил ей там и наконец, достал оттуда довольно массивный сверток.

– Как? – только и смог вымолвить гном. Он непонимающе переводил взгляд с сумки на сверток, который был больше раза два, и обратно. – Задери меня медведь! Гаррет! Как ты умудрился засунуть это туда?!

– Я зачаровал сумку. Теперь в нее можно класть куда больше чем она есть, но, к сожалению, слишком много в нее все же не влезет. Вот, например, сейчас там лежит вот, что – и человек выложил на стол пару завернутых в белую ткань хлебов, десяток вареных яиц, и даже небольшой горшок доверху забитый тушеным овощами.

От всего, что маг извлек из своей сумки, исходило тепло, словно все это только что было приготовлено.

– А самое интересное, что продукты остается в сумке точно такими же, как и х туда положили, не портятся со временем и даже не остывают. Даже если несколько лет пролежат. Как, например, эта репа. – Он извлек из сумки небольшой корнеплод. – Лежит здесь, наверное, уже полгода. И до сих пор, как с грядки.

– Даже это не заставит меня изменить мнение, что магия опасна Гаррет. Хоть и чертовски полезна, как я погляжу.

– И это говорит мне Рунный Кузнец.

– Руны, это другое.

– Да, да старый друг. Давай лучше оставим споры и наконец, поедим. Я голоден, как огр. С этими словами, человек развернул курицу, отломал от нее сочную ножку и впился в нее зубами.

– Долго меня упрашивать не надо. – Траин занес над столом секиру и одним резким, точным ударом, располовинил куриную тушку надвое. Затем он положил оружие на стол рядом, оторвал от курицы кусок побольше, отломал краюху хлеба, разлил из вновь наполненного кувшина эль по кружкам и уселся в кресло напротив камина.

Наконец он отправил последний кусок курицы в рот, за ним последовал хлеб, а за ним эль. Проглотив остатки завтрака, Траин откинулся на спинку стула, громко рыгнул, стряхнул с бороды крошки, вытер капли жира рукой, а руку вытер о штанину и удовлетворенно произнес, – Баааа… так на много лучше.

Маг согласно кивнул. Затем вновь поднял с пола свою сумку и сунул туда руку. Но в этот раз он достал массивную, книгу. Черный переплет из кожи дракона тускло переливался в отблесках синего пламени, края книги были окованы, слегка потускневшим серебристым металлом. На лицевой стороне книги красовалась металлическая эмблема – кузнечный молот на фоне наковальни. И эмблема, и оковка книги были покрыты рунической гравировкой.

– Помнишь, пару недель назад ты одолжил мне эту книгу?

– Конечно, помню.

– Ну, так вот, хочешь, верь, хочешь, нет, но в книге есть зашифрованное послание. Возможно даже принадлежащее самому Ферроку. Ведь это он, написал книгу.

– Что за бред! – воскликнул Траин. – Этой книге уже не одна тысяча лет. Сотни, если не тысячи гномов-кузнецов читали и перечитывали ее не по одному разу. И никто, слышишь? Ни один из них, включая меня, ничего необычного в ней не нашел.

– Ну, значит, я оказался первым. – Улыбнулся Гаррет. – Вот ответь, ты когда-нибудь ощупывал внутреннюю сторону листов?

– Причем здесь это?

– При том, что, если бы ты, или еще кто-то из вашего народа это сделал, он вероятнее всего почувствовал небольшие уплотнения на шести страницах, находящихся во второй половине книги. – Человек раскрыл книгу на заложенной странице и протянул ее гному. – Проведи аккуратно по внутренней стороне листа, там, где нет текста.

Траин принял книгу из рук Гаррета, положил к себе на колени и очень медленно провел пальцами там, где указал маг. Ближе к середине его пальцы что-то почувствовали. Под пальцами явно чувствовались тонкие линии похожие на буквы.

– Черт! – Воскликнул гном. – Ты прав, здесь что-то есть. – Гном задумчиво почесал затылок.

– Вот что там написано, – с этими словами Гаррет протянул гному небольшой свиток. – Я переписал текст, вроде бы похоже на ваши руны, но я не могу это прочесть.

Траин взял свиток и тут же развернул его.

– Волосатый гоблин! – воскликнул он. – Не удивительно, что ты нечего не понял – это Тайнопись.

Тайнопись? – Удивился маг. – Первый раз слышу.

– Оно и понятно, это наш тайный язык, которым гномы записывают самую важную и самую секретную информацию. Его придумал сам Феррок и завещал нам, как средство хранения тайн подгорного народа. Раньше его знали многие, но с течением времени, эти знания, как и многие другие, выветрились из наших умов, а знающих тайное наречие становится все меньше. Так что и тебе, и мне, наверняка очень повезло, ведь я могу перевести этот текст.

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зарево войны. Том I - Михаил Рубикон.
Комментарии